Polyglot varsovia

Green Coffee 5K

Hoy tenemos algunas palabras para leer sobre un proceso de traducción, que no es el más fácil, porque es muy teorizante acerca de algo que durante un período de tiempo mayor es instintivo y no conoce el país. Cuando el traductor se enfrenta a la elección de usar una palabra, no hay posibilidad de convocar una comisión especial que lo ayude a obtener una buena palabra, no puede verificarla en la posición de la traducción correcta, porque no existe. Debe poner una palabra aquí que sea más favorable para él. Dígase un poco de conocimiento y elija cuál suena bien. Esta posibilidad, sin embargo, solo es aparentemente instintiva. El instinto del traductor surge pero sobre la base de la información y la experiencia que ha recopilado durante una docena de años. También ocurre gracias a la experiencia literaria en sí misma: se trata de cosas tan fáciles como leer libros antes de acostarse o escribir ensayos. El trabajo con la palabra escrita organizada a lo largo de la vida es muy valioso para desarrollar la susceptibilidad a la determinación y la competencia en su selección adecuada. El proceso de traducción física para cada traductor se ve diferente, pero lo mismo depende de sus preferencias personales. Este proceso del libro viene en tres etapas:Es importante analizar el texto fuente: el traductor debe comprender muy bien el texto que puede traducir. En el proceso moderno, enfatizamos las palabras difíciles para encontrarlas en el diccionario, leemos el texto a fondo una vez más.Segundo: traducir el texto fuente a un lenguaje extruido. Este momento a menudo se refiere al bosquejo de la traducción, que se realiza en partes posteriores de este grado. Las primeras correcciones que se introducen se refieren a la gramática y la corrección lingüística, luego al cuidado de que el texto de destino sea cada elemento del texto original, y que la traducción suene lo más correcta posible pero cuando exista.El tercer paso es la experiencia de traducción, una revisión de la implementación adecuada de todas las etapas de la segunda etapa.Sin embargo, todos deberían adaptar este proceso a sus preferencias individuales, para obtener el mejor resultado.